英語翻譯
英語翻譯
1.in connection with the company’s engagement of the Agent,it is contemplated that the Company may supply to the Agent certain nonpublic or proprietary information concerning the Company (“Confidential Information”).The Agent shall use Confidential Information solely for the purposes of rendering services pursuant to and in accordance with this Agreement and shall not,without the prior written consent of the Company,disclose any Confidential Information to any person,other than its officers,directors,employees,outside counsel and financing sources with a need to know and who agree to be bound by such confidentiality provisions; provided,however,that the foregoing shall not apply to any information which becomes publicly available other than as a result of the breach of Agent’s undertakings hereunder,or which Agent is required to disclose pursuant to judicial or administrative process in connection with any action,suit,proceeding or claim,provided Agent first advises the Company and the Company has an adequate opportunity to obtain a protective order should it desire to do so.
2.In addition,each party recognizes that a violation of this Agreement could cause the other party irreparable harm,the amount of which may be extremely difficult to estimate,thus,making any remedy at law inadequate.Therefore,each party agrees that the other party shall have the right to apply to any court of competent jurisdiction for an order restraining any breach or threatened breach of this Agreement and for any other relief the non-breaching party deems appropriate without being required to post any bond or other security.
1.in connection with the company’s engagement of the Agent,it is contemplated that the Company may supply to the Agent certain nonpublic or proprietary information concerning the Company (“Confidential Information”).The Agent shall use Confidential Information solely for the purposes of rendering services pursuant to and in accordance with this Agreement and shall not,without the prior written consent of the Company,disclose any Confidential Information to any person,other than its officers,directors,employees,outside counsel and financing sources with a need to know and who agree to be bound by such confidentiality provisions; provided,however,that the foregoing shall not apply to any information which becomes publicly available other than as a result of the breach of Agent’s undertakings hereunder,or which Agent is required to disclose pursuant to judicial or administrative process in connection with any action,suit,proceeding or claim,provided Agent first advises the Company and the Company has an adequate opportunity to obtain a protective order should it desire to do so.
2.In addition,each party recognizes that a violation of this Agreement could cause the other party irreparable harm,the amount of which may be extremely difficult to estimate,thus,making any remedy at law inadequate.Therefore,each party agrees that the other party shall have the right to apply to any court of competent jurisdiction for an order restraining any breach or threatened breach of this Agreement and for any other relief the non-breaching party deems appropriate without being required to post any bond or other security.
英語人氣:801 ℃時間:2020-04-08 19:45:45
優(yōu)質(zhì)解答
根據(jù)公司與代理商之間的協(xié)議,公司應(yīng)向代理商提供公司相應(yīng)的非公開或私有信息(“保密信息”).代理商應(yīng)根據(jù)該協(xié)議僅以提供服務(wù)為目的使用相應(yīng)的保密信息,未經(jīng)公司的事先書面同意,不得向其它人員泄露任何保密信息,以...
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1價格合理,英文
- 22x的平方-5x+6=0配方法
- 3化學(xué)常識題(說為什么)
- 4用鹽水洗鼻,鹽水的比例是多少
- 5數(shù)學(xué)找規(guī)律,請幫我解釋下
- 6長沙的面積是多少
- 7物體受各個方向的力怎樣影響物體的運(yùn)動方向?
- 8英語單詞 rain raining rainy 怎樣用
- 9某音樂會的門票300元一張,降價后觀眾增加了一半,收入增加了20%,每張門票降價了多少元?
- 10關(guān)于保護(hù)環(huán)境的英語作文.150詞
- 11設(shè)多項式A=(a的平方+1)乘(b的平方+1)減4ab
- 12如圖,已知平行四邊形ABCD,AE平分∠DAB,AB=5,BC=3,求CE的長