精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 合同條款幫忙翻譯

    合同條款幫忙翻譯
    which expression shall unless repugnant to the subject or context herein shall be deemed to mean and include its successor(s) in office and/or assign(s).
    自動(dòng)翻譯的就免了,請(qǐng)高手幫忙,感激不盡.
    小段的全文如下,
    [•], a company incorporated under the provisions of the Companies Act, 1956 and having its registered office at [•] and head office at [•] hereinafter referred to as the “PURCHASER” (which expression shall unless repugnant to the subject or context herein shall be deemed to mean and include its successor(s) in office and/or assign(s).
    希望再幫忙看看,一定追加分,感激不盡.
    英語(yǔ)人氣:167 ℃時(shí)間:2020-05-25 08:10:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    這個(gè)句子不完整,which引導(dǎo)的是一個(gè)從句,前面還有主句.就貼出來(lái)的翻譯如下:該表述,除非與此處所述的主題或上下文不符,必須被視為表示并包含其辦事處和/或任命的繼任者.補(bǔ)充:根據(jù)1956年公司法案的條款,[•]公司...
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版