精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    曰:“夫子何哂由也?”
    曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之.唯求則非邦也與?安見方六七十如五六十而非邦也者?唯赤則非邦也與?宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
    特別注意要逐字翻譯,尤其是虛詞,實詞,詞類活用和句式,不要現(xiàn)成的翻譯,最好有重點和這兩段所表達(dá)的思想感情及分析.
    語文人氣:261 ℃時間:2020-06-25 00:49:10
    優(yōu)質(zhì)解答
    曾皙問:“您為什么嘲笑子路呢?” 孔子說:“治理國家要講究禮讓,可是他子路的話毫不謙讓,所以我嘲笑他.“難道冉求講的不是國家大事嗎?” “怎么見得方圓六七十里或五六十里就不是國家了呢?” “難道公西赤講的不是...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版