精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 山居秋暝 翻譯(少一點的)

    山居秋暝 翻譯(少一點的)
    解釋,少一點的.
    語文人氣:161 ℃時間:2019-08-20 12:54:01
    優(yōu)質(zhì)解答
    【注解】:
    1、螟:夜色.
    2、浣女:洗衣服的女子.
    3、春芳:春草.
    4、歇:干枯.
    【韻譯】:
    一場新雨過后,青山特別清朗,
    秋天的傍晚,天氣格外的涼爽.
    明月透過松林撒落斑駁的靜影,
    清泉輕輕地在大石上叮咚流淌.
    竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,
    蓮蓬移動了,漁舟正下水撒網(wǎng).
    任憑春天的芳菲隨時令消逝吧,
    游子在秋色中,自可留連徜徉.
    【評析】:
    這是一首寫山水的名詩,于詩情畫意中寄托詩人的高潔情懷和對理想的追求.
    首聯(lián)寫山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜閑適,清新宜人.頷聯(lián)寫?zhàn)┰庐?dāng)空,
    青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的自然美景.頸聯(lián)寫聽到竹林喧聲,看到
    蓮葉分披,發(fā)現(xiàn)了浣女、漁舟.末聯(lián)寫此景美好,是潔身自好的所在.
    全詩通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味.“明月松間照,清泉石
    上流”實乃千古佳句.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版