精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    73.\x05CORPORATIONS ACTING BY REPRESENTATIVES
    \x05Any corporation which is a Member of the Company may by resolution of its Directors or other governing body authorise such person as it thinks fit to act as its representative at any meeting of the Company or any class of Members of the Company,and the person so authorised shall be entitled to exercise the same powers on behalf of the corporation which he represents as that corporation could exercise if it were an individual Member of the Company.
    74.\x05INSTRUMENT APPOINTING A PROXY TO BE LEFT AT OFFICE
    \x05The instrument appointing a proxy,together with the power of attorney (if any) under which it is signed or a certified copy thereof,or the power of attorney or other authority,shall be deposited at the Office at least forty eight hours before the time appointed for holding the meeting or adjourned meeting at which the person named in such instrument proposes to vote; otherwise the person so named shall not be entitled to vote in respect thereof.An instrument appointing a proxy may also give authority to the person named in the instrument (who shall sign under hand his/her specimen signature on the instrument) to formally agree to any written resolution of the Company,for and on behalf of the appointer,and shall be valid for any written resolution.
    75.\x05FORM OF PROXY
    \x05Any instrument appointing a proxy shall be in writing in the common form or any form approved by the Directors.
    DIRECTORS
    76.\x05NUMBER OF DIRECTORS
    \x05All the Directors of the Company shall be natural persons and subject to any provisions of the Act,the number of Directors shall be not less than one who must be ordinarily resident in Singapore.Until otherwise determined by a General Meeting,there shall be no maximum number.
    77.\x05REMOVAL OF DIRECTORS
    \x05The Company in General Meeting may,subject to the provisions of these Articles,from time to time remove any Director before the expiration of his period of office (notwithstanding anything in these Articles or in any agreement between the Company and such Director) and appoint another person in place of a Director so removed,and may increase or reduce the number of Directors.
    英語人氣:757 ℃時間:2020-03-18 09:09:29
    優(yōu)質(zhì)解答
    73.代表代理的公司
    任何公司,這是本公司的會員,可授權(quán)其董事或其他管治機(jī)構(gòu)的決議等人作為其在本公司或任何本公司的成員類的任何會議的代表,因?yàn)樗J(rèn)為合適的,人授權(quán)應(yīng)有權(quán)行使代表的公司,他表示,如果它是一個個別會員的公司,公司可以行使的相同權(quán)力.
    74.委任代表的文書留在辦公室
    代表委任文件的授權(quán)書(如有),它是簽署或核證的副本,或授權(quán)書或其他授權(quán)的權(quán)力,應(yīng)存放在辦公室的時間前至少四十八個小時任命舉行的會議或續(xù)會在這種儀器命名的人,建議進(jìn)行投票,否則因此而得名的人無權(quán)就此投票.委任代表的文書,可能也給權(quán)力儀器命名的人(人應(yīng)當(dāng)簽訂儀器下的手他/她的簽名式樣)正式同意本公司的任何書面決議,為代表的委任,并應(yīng)為任何書面決議的有效.
    75.代表委任表格之中
    任何委任代表的文書須在常見的形式,或由董事會批準(zhǔn)的任何形式的書面.
    董事
    76.董事人數(shù)
    本公司所有董事須自然人和受該法的任何規(guī)定,董事人數(shù)不得超過一個必須通常居住在新加坡.否則由大會決定之前,應(yīng)當(dāng)有沒有最大數(shù)量.
    77.董事的免任
    在大會上可能的公司,受這些條款的規(guī)定,不時刪除他的任期屆滿之前(盡管在這些文章中的任何東西,或在本公司及有關(guān)董事之間的任何協(xié)議)任何董事,并委任另一董事地方人刪除,并可能會增加或減少董事人數(shù).
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版