精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 汗譯英:(1):修建公路是社會(huì)發(fā)展的需要;(2):文化遺產(chǎn)在必要時(shí)應(yīng)讓步于社會(huì)發(fā)展.(3):古城墻...

    汗譯英:(1):修建公路是社會(huì)發(fā)展的需要;(2):文化遺產(chǎn)在必要時(shí)應(yīng)讓步于社會(huì)發(fā)展.(3):古城墻...
    汗譯英:(1):修建公路是社會(huì)發(fā)展的需要;(2):文化遺產(chǎn)在必要時(shí)應(yīng)讓步于社會(huì)發(fā)展.(3):古城墻具有極高的歷史價(jià)值,是城市文明的象征之一;(4):文化遺產(chǎn)有利于我國與世界各國的文化交流
    汗譯英:(1)大多數(shù)沒有清洗,提示語是clean;(2)房子的后面是,提示語是back;(3)這一點(diǎn)都不驚訝,提示語是come,no;(4)被提出,提示語是put;(5)在建的,提示語是build;
    英語人氣:774 ℃時(shí)間:2019-09-15 00:37:20
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.Building road is the need of social development.
    2.Cultural Heritage should give way to social development if necessary.
    3.The ancient city wall is one of the urban civilization symbols with very high historical value.
    4.Cultural Heritage is favorable to the communication between our country and the various countries.
    1.Most haven’t been cleaned.
    2.The back of the house
    3.It came as no surprise to us.
    4.be put forward
    5.being built
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版