精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    All duties,taxes,and other levies payable by the Contractor under the Contract,or for any other cause,as of the date 28 days prior to the deadline for submission of bids,shall be included in the rates and prices and the total Bid Price submitted by the Bidder.
    句子結(jié)構(gòu)分析主要是要把a(bǔ)s of the date 28 days prior to the deadline for submission of bids的作用分析出來。
    英語人氣:992 ℃時間:2020-06-05 00:45:37
    優(yōu)質(zhì)解答
    供參考
    本合約的立約人截至提交標(biāo)書最后限之前的28日為止所應(yīng)付的全部關(guān)稅,稅務(wù)及其
    他稅款,或其他理由費(fèi)用,應(yīng)包括在投標(biāo)人所提交的總標(biāo)價及收費(fèi)和價格之內(nèi).
    contractor-立約人,承包商
    as of -截至...為止(之后的不計算)
    這里的大意是
    參與投標(biāo)的公司
    在投書中所開列的價錢
    應(yīng)當(dāng)包括了在投標(biāo)限期前28日(可預(yù)知的)的所有應(yīng)付稅項及其他理由的費(fèi)用
    換言之
    這些費(fèi)用,稅款要由中標(biāo)的公司承擔(dān),日后不可以額外支取
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版