精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    BARRON上的一段話,沒看明白
    As with a single slit,the light going through a lens is diffracted.The amount of diffraction is usually negligible,but one effect is that parallellight entering the lens is brought,not to a point focus,but to a disk focus.The fact that with a lens we get a disk diffraction pattern instead of a point focus sets a practical limit on the magnification obtainale with a lens.
    不僅僅要翻譯,
    打錯(cuò)一個(gè)字,最后是obtainable
    英語人氣:672 ℃時(shí)間:2020-06-16 07:57:14
    優(yōu)質(zhì)解答
    由于透鏡上有一個(gè)裂痕(單縫),光從這個(gè)透鏡穿過的時(shí)候會(huì)衍射.這個(gè)衍射的量可以忽略不計(jì),但是比較值得注意的是平行光穿過這個(gè)透鏡的時(shí)候,不會(huì)聚焦成點(diǎn),而是聚焦成一片(盤狀的disk).我們得到一個(gè)盤狀聚焦而不是一個(gè)點(diǎn)狀聚焦這一事實(shí)限制了透鏡的放大效果.
    部分是直譯的,大致意思就是這樣.有些不好翻譯的就意譯了.不要細(xì)摳單字的意思啊.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版