精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 濟慈的This living hand這首詩如何翻譯?

    濟慈的This living hand這首詩如何翻譯?
    The Living Hand
    This living hand , now warm and capable
    Of earnest grasping;would ,if it were old
    And in the icy silence of the tomb
    So haunt thy days and chill thy dreaming nights
    That thou wouldst wish thine own heart dry of blood
    So in my veins red life might stream again
    And thou be conscience-calmed-see here it is-
    I hold it towards you
    英語人氣:641 ℃時間:2020-01-29 20:33:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    生存手
    這只生存手,現(xiàn)在溫暖和可勝任
    會認真掌握,假如 它是老的
    并且在墳塋的冰冷的沈默
    如此困擾thy 天和冷顫thy 作的夜
    那thou wouldst 愿望thine 擁有心臟干燥血液
    如此在我的靜脈里紅色生活也許再流出
    并且thou 是良心鎮(zhèn)定看見這里這是
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版