精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 誰能看懂一個英語笑話的含義

    誰能看懂一個英語笑話的含義
    看得懂內容,但實在不懂它的可笑之處啊.There was once a snail who was sick and tired of his reputation for being so slow.He decided to get some fast wheels to make up the difference.After shopping around a while,he decided that the Datson 240-Z was the car to get.So the snail goes to the nearest Datsun dealer and says he wants to buy the 240-Z,but he wants it repainted "240-S".The dealer asks,"Why 'S'?" The snail replies,"'S' stands for snail.I want everybody who sees me roaring past to know who's driving." Well,the dealer doesn't want to lose the unique opportunity to sell a car to a snail,so he agrees to have the car repainted for a small fee.The snail gets his new car and spent the rest of his days roaring happily down the highway at top speed.And whenever anyone would see him zooming by,they'd say "Wow!Look at that S-car go!"
    英語人氣:851 ℃時間:2020-06-30 03:08:19
    優(yōu)質解答
    這笑點在人們的想法和蝸牛自己想法的對比!其次這主要是諷刺!蝸牛把車名改成S 並說S代表自己,當他開車飛奔而過的時候,人們只說車沒!另外,S-car 就是scar帶貶義!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版