精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    ①自矜功伐,奮私智而不師古.②欲以力征經(jīng)營天下,五年卒亡其國,身死東城.
    語文人氣:382 ℃時間:2020-04-02 05:14:50
    優(yōu)質(zhì)解答
    1自夸功勞,逞個人才智,卻不效彷古人;2項羽居功自傲,強逞個人智慧而不效法古人,認為自己干的是霸王的事業(yè),想憑著武力征討來謀奪、統(tǒng)制天下,五年的時間便丟掉了國家政權,自身也死在東城,還不醒悟,又不自我責備,這就大錯特錯了.卻說什么“上天要滅亡我,不是我用兵的過錯”,這難道不荒謬嗎?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版