精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    一、原文:
    孔子觀于周廟,有敧器焉.孔子問于守廟者曰:“此謂何器也?”對曰:“此蓋為宥座之器.”孔子曰:“聞宥座器,滿則覆,虛則敧,中則正,有之乎?”對曰:“然.”孔子使子路取水試之,滿則覆,中則正,虛則敧.孔子喟然而嘆曰:“嗚呼!惡有滿而不覆者哉!”子路曰:“敢問持滿有道乎?”孔子曰:“聰明圣知,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力撫世,守之以怯;富有四海,守之以謙.此所謂挹而損之之道也.”
    二、翻譯:
    孔子參觀周廟,看到欹器.孔子問守廟的人說:“這是什么東西呢?”廟的人回答說:“這是右坐之器.”孔子說:“我聽說右坐之器盛滿水就會傾覆,空了就斜著,水裝到一半時就會垂直,是這樣的嗎?”守廟人回答說:“是這樣的.”孔子讓子路取水來試,果然水滿便傾覆,空了就斜著,裝到一半時就垂直而立.孔子長嘆道:“嗚呼!怎么會有滿而不顛覆的呢?”子路問:“請問持滿有方法嗎?”“持滿的方法,壓抑然后使之減損.”子路說:“減損有方法嗎?”孔子說:“德行寬裕的人,守之以謙恭;土地廣大的人,守之以勤儉;祿位尊盛者,守之以卑弱;人眾兵強(qiáng)的人,守之以敬
    語文人氣:665 ℃時間:2020-01-27 14:44:09
    優(yōu)質(zhì)解答
    原文  
    孔子觀于周廟,有敧(1)器焉.孔子問于守廟者曰:“此謂何器也?”對曰:“此蓋為宥座(2)之器.”孔子曰:“聞宥座器,滿則覆,虛則敧,中(3)則正,有之乎?”對曰:“然.”孔子使子路取水試之,滿則覆,中(6)則正,虛則敧.孔子喟然而嘆曰:“嗚呼!惡(4)有滿而不覆(5)者哉!”
     ?。ㄟx自《荀子·宥坐》 《韓詩外傳》 )
    注釋:
      1.敧:傾斜.  2.宥座:座位右邊.“宥”通“右”.  3.中:這里指裝水到一半.  4.惡(wū):哪里,怎么.  5.覆:傾覆.  6.嗚呼:(1) 亦作“ 嗚乎 ”.亦作“ 嗚虖 ”.嘆詞.表示悲傷.  (2).嘆詞.表示贊美或慨嘆.  (3).舊時祭文中常用“嗚呼”,后因以借指死亡.  7.使:讓.
    譯文:
      孔子參觀周廟,看到傾斜的器皿.孔子問守廟的人說:“這是什么東西呢?”守廟的人回答說:“這是座位右邊的器皿.”孔子說:“我聽說右座之器盛滿水就會傾覆,空了就會斜著,水裝到一半時就會垂直,是這樣的嗎?”守廟人回答說:“是這樣的.”孔子讓子路取水來試,果然水滿便傾覆,裝到一半時就垂直而立,空了就會斜著.孔子長嘆道:“哎呀,哪里會有滿而不傾覆的呢!”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版