精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    孤雁
    杜甫
    孤雁不飲啄,飛鳴聲念群.
    誰憐一片影,相失萬重云?
    望盡似猶見,哀多如更聞.
    野鴉無意緒,鳴噪自紛紛
    語文人氣:328 ℃時間:2020-02-05 16:08:43
    優(yōu)質(zhì)解答
    作品譯文
    一只離群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一個勁地飛著叫著,思念和追尋著它的伙伴.又有誰來憐惜這浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失在云海彌漫間,它望盡天涯,仿佛伙伴們就在眼前;它哀鳴聲聲,好像聽到了同類的呼喚,然而野鴉們?nèi)徊欢卵愕男那?只顧在那里紛紛鼓噪不休.
    作品賞析
     依常規(guī)方法,詠物詩以曲為佳,以隱為妙,所詠的事物是不宜直接說破的.杜甫則不是這樣,他開篇即喚出“孤雁”,而這只孤雁不同一般,它不飲,不啄,只是一個勁地飛著,叫著,聲音里透出,它非常想念它的同伴.不單是想念,而且還拼命追尋,是一只情感熱烈而執(zhí)著的“孤雁”.清人浦起龍評價說:“‘飛鳴聲念群’,一詩之骨”(《讀杜心解》),是抓住了要領(lǐng)的.
    第二聯(lián)境界忽然開闊.高遠(yuǎn)浩茫的天空中,這小小的孤雁僅是“一片影”,它與雁群相失在“萬重云”間,此時此際顯得惶急、焦慮和迷茫.天高路遙,云海迷漫,它不知道往何處去找失去的伴侶.這一聯(lián)以“誰憐”二字設(shè)問,這一問,將詩人胸中的情感滾滾流出:“孤雁兒啊,我不正和你一樣凄惶么?天壤茫茫,又有誰來憐惜我呢?”詩人與雁,“物我交融”,渾然一體了.清人朱鶴齡評注這首詩說:“此托孤雁以念兄弟也”,而且詩人所思念的不單是兄弟,還包括他的親密的朋友.經(jīng)歷了安史之亂,在那動蕩不安的年月里,詩人流落他鄉(xiāng),親朋離散,天各一方,可他無時不渴望骨肉團(tuán)聚,無日不夢想知友重逢,這孤零零的雁兒,寄寓了詩人自己的影子.
    第三聯(lián)緊承上聯(lián),從心理方面刻畫孤雁的鮮明個性:它被思念纏繞著,被痛苦煎熬著,迫使它不停地飛鳴.它望盡天際,不停地望,仿佛那失去的雁群老在它眼前晃;它哀喚聲聲,不停地喚,似乎那侶伴的鳴聲老在它耳畔響;所以,它更要不停地追飛,不停地呼喚了.這兩句血淚文字,情深意切,哀痛欲絕.浦起龍評析說:“惟念故飛,望斷矣而飛不止,似猶見其群而逐之者;惟念故鳴,哀多矣而鳴不絕,如更聞其群而呼之者.寫生至此,天雨泣矣!”(《讀杜心解》)
    結(jié)尾用了陪襯的筆法,表達(dá)了詩人的愛憎感情.孤雁念群之情那么迫切,它那么痛苦、勞累;而野鴉們是全然不懂的,它們紛紛然鳴噪不停,自得其樂.“無意緒”是孤雁對著野鴉時的心情,也是杜甫既不能與知己親朋相見,卻面對著一些俗客庸夫時厭惡無聊的心緒.“知我者謂我心憂,不知我者謂我何求”(《詩•王風(fēng)•黍離》),詩人與這些“不知我者”自然無話可談.
    這是一篇念群之雁的贊歌,它表現(xiàn)的情感是濃摯的,悲中有壯的.孤雁那樣孤單、困苦,同時卻還要不斷地呼號、追求,它那念友之情在胸中熾烈地燃燒,它甚至連吃喝都可拋棄,更不顧處境的安危;雖然命薄但是心高,寧愿飛翔在萬重云里,未曾留意暮雨寒塘,詩情激切高昂,思想境界很高.就藝術(shù)技巧而論,全篇詠物傳神,是大匠運斤,自然渾成,全無斧鑿之痕.中間兩聯(lián)有情有景,一氣呵成,而且景中有聲有色,甚至還有光和影,能給讀者以“立體感”,仿佛電影鏡頭一樣表現(xiàn)那云間雁影,是詩中的神來之筆.
    這首詠物詩寫于大慶初杜甫晚年旅居虁(kui)州期間.由于四川政局混亂,杜甫帶家人離開成都.詩人晚年多病故交零落,處境艱難.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版