翻譯:芝加哥被稱為“風(fēng)之城”是因其風(fēng)大,大至可吹走密歇根湖.
糾錯(cuò):請(qǐng)把第二個(gè)of去掉.
because of + 名詞或名詞短語(yǔ)
because + 從句我就是想問第二個(gè)of 咋個(gè)理解啊是錯(cuò)誤嗎?第二個(gè)of是錯(cuò)了的。of Michigan相當(dāng)于形容詞,做后置定語(yǔ),前面沒有名詞中心語(yǔ),不可能這么單獨(dú)出現(xiàn)的。
下面句子的of 怎么理解
下面句子的of 怎么理解
Chicago was called a "wind city" because of the wind that blows off of Lake Michigan.
這句中的of是怎么理解的啊 能把句子翻譯下嗎
Chicago was called a "wind city" because of the wind that blows off of Lake Michigan.
這句中的of是怎么理解的啊 能把句子翻譯下嗎
英語(yǔ)人氣:491 ℃時(shí)間:2020-10-01 22:52:47
優(yōu)質(zhì)解答
我來(lái)回答
類似推薦
- 如何理解下面句子中的第二個(gè)of
- 關(guān)于多個(gè)of的句子怎么去理解?
- 英語(yǔ)翻譯
- 下面這句話中的worth of
- 這句話中的one of 怎么理解
- 為下面的字標(biāo)注音,并按其生母排序排列.
- 今年,小麗和爸爸的年齡比是6:19,兩人相差26歲,爸爸今年( )歲
- 扇形所在的圓的面積為S圓,則圓心角為n°的扇形面積S=
- 一道文言文的題目 求老師解答 快
- 他正在努力想一個(gè)更好辦法來(lái)解決這個(gè)問題(figure 0∪t)英文翻譯
- 11-20的英語(yǔ)翻譯怎么寫
- 寫出命題“若(根號(hào)x-2)+(y+1)^2=0”,則x=2且y=-1的逆命題、否命題、逆否命題,并判斷它們的真假.
猜你喜歡
- 1地球上重1千克的物體到月球上重0.167千克,在月球上中12.5千克的物體,在地球上中多少千克?(保留整數(shù))
- 2一個(gè)圓柱形容器,底面半徑是10cm,將一個(gè)物體浸入容器內(nèi),水面上升1.5cm,物體體積是?
- 3“染色體”是什么?為什么叫 染色體?
- 41/15÷3.25+8/13× 4/15+4/13÷3.75
- 5形容舍不得離開的成語(yǔ)
- 6電阻在電路中有何作用?
- 7巴蜀英才
- 8將質(zhì)量為1.15gNa用刺了孔的鋁箔包裹后放入水中,共收集到1.232L{標(biāo)況}氣體.
- 9語(yǔ)文反義詞(成語(yǔ))
- 10如圖,已知∠AOB=40°,點(diǎn)P關(guān)于OA、OB的對(duì)稱點(diǎn)分別為C、D,CD交OA、OB于M、N兩點(diǎn),則∠MPN的度數(shù)是?
- 11若關(guān)于x的方程x2-(a2+b2-6b)x+a2+b2+2a-4b+1=0的兩個(gè)實(shí)數(shù)根x1,x2滿足x1≤0≤x2≤1,則a2+b2+4a的最小值和最大值分別為( ?。?A.12和5+45 B.-72和5+45 C.-72和12 D.-12
- 12一道數(shù)學(xué)三角函數(shù)幾何題目