精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 一個英語句子不理解

    一個英語句子不理解
    A proper diet is essential, though, for normal development in children.
    科學(xué)的飲食習(xí)慣是必須的,對正常成長的孩子來說.為什么中間要加一個though?這個句子完全沒有轉(zhuǎn)折的意思呀
    英語人氣:247 ℃時間:2020-05-19 16:48:51
    優(yōu)質(zhì)解答
    though 在這里并沒有轉(zhuǎn)折的意思,而是做加強語氣理解,有遞進一層“更是”的意思.所以這句話翻譯過來是:科學(xué)的飲食習(xí)慣是必須的,對于孩子的健康成長更是重要.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版