精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    O for a voice like thunder,
    and a tongue to drown the throat of war!
    When the senses are shaken,
    and the soul is driven to madness,
    Who can stand?
    When the souls of the oppressed
    Fight in the troubled air that rages,
    Who can stand?
    When the whirlwind of fury comes from the throne of God
    When the frowns of his countenance
    Drive the nations together,
    Who can stand?
    When Sin claps his broad wings over the battle,
    And sails rejoicing in the flood of Death;
    When souls are torn to everlasting fire,
    And fiends of Hell rejoice upon the slain,
    O who can stand?
    O who hath caused this?
    O who can answer at the throne of God?
    The Kings and Nobles of the Land have done it!
    Hear it not,Heaven,thy Ministers have done it!
    其他人氣:389 ℃時(shí)間:2019-09-27 10:39:17
    優(yōu)質(zhì)解答
    噢,就像雷一樣的聲音
    就像是扼住戰(zhàn)爭(zhēng)的喉嚨的舌頭
    當(dāng)這種感覺被在搖晃
    當(dāng)靈魂被逼得發(fā)狂
    誰能屹然不動(dòng)?
    當(dāng)被壓迫者的靈魂
    在憤怒的空氣中掙扎,奮斗,
    誰能巍然不動(dòng)?
    當(dāng)復(fù)仇女神的旋風(fēng),
    從上帝的王座吹起,
    當(dāng)上帝的面容泛起愁容
    整個(gè)民族團(tuán)結(jié)到一起
    誰能屹然不動(dòng)?
    當(dāng)原罪在戰(zhàn)場(chǎng)上輕拍著它寬廣的翅膀
    欣喜地航行在死亡的洪流中;
    當(dāng)靈魂被撕裂成永恒不滅的火焰,
    地獄的惡魔欣喜于殺戮
    噢,誰能屹然不動(dòng)
    噢,誰導(dǎo)致了這一切
    噢,誰能在上帝的寶座面前回答
    是這片土地的國(guó)王和貴族們干的!
    聽說沒,上帝,
    是你的代理人們干的!
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版