精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • The beautiful girl is my sister.哪個(gè)漂亮的女孩是我的姐姐 I want to have a rest.第一句漂亮的 在

    The beautiful girl is my sister.哪個(gè)漂亮的女孩是我的姐姐 I want to have a rest.第一句漂亮的 在
    中文里面是定語 英文里面也也是定語 但為什么后面那句休息在中文里面是謂語 但在英文里面是賓語 中譯英或英譯中能不能直接翻譯 不管這些.
    英語人氣:404 ℃時(shí)間:2020-06-08 18:46:13
    優(yōu)質(zhì)解答
    have a rest,是休息的意思,動詞詞組,翻譯的時(shí)候,這個(gè)詞組看成一個(gè)整體就行了
    該怎么翻就怎么翻 就可以了,沒有必要糾結(jié)這個(gè)阿
    如果將來你選擇了英語翻譯專業(yè),那才有的糾結(jié)
    其中有一個(gè)翻譯方法就是詞類的轉(zhuǎn)換,通常是復(fù)雜句型當(dāng)中
    明明是動詞,最后翻譯出來就成了名詞或其它
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版