精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 桃花源記原文注釋加翻譯?

    桃花源記原文注釋加翻譯?
    語文人氣:582 ℃時間:2019-08-19 16:48:40
    優(yōu)質(zhì)解答
    作品原文
    晉太元中,武陵人捕魚為業(yè).緣溪行,忘路之遠近.忽逢桃花林,夾(jiá)岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛.漁人甚異之,復前行,欲窮其林.
    林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍(shě)船,從口入.初極狹,才通人.復行數(shù)十步,豁(huò)然開朗.土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬.阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞.其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人.黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡(yí)然自樂.
    見漁人,乃大驚,問所從來.具答之.便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食.村中聞有此人,咸來問訊.自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境,不復出焉,遂(suì)與外人間(jiàn)隔.問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉.此人一一為具言所聞,皆嘆惋(wǎn).余(yú)人各復延至其家,皆出酒食.停數(shù)日,辭去.此中人語(yù)云:“不足為(wèi)外人道也.”
    既出,得其船,便扶向路,處處志之.及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說如此.太守即遣(qiǎn)人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路.
    南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往.未果,尋病終.后遂無問津者.
    作品譯文  
    東晉太元年間,有一個以捕魚為業(yè)的武陵人.(有一天)他沿著小溪劃船,忘記了路程的遠近.忽然見到(一片)桃花林,(桃花林)生長在溪水兩岸,(綿延長達)幾百步,中間(除了桃樹)沒有其它的樹.花草鮮艷美麗,飄落的花瓣繁多而紛亂.漁人對此感到詫異.又向前走,想要走到桃花林的盡頭.
    桃花林消失在溪水的源頭,(緊接著)就看到一座山.山上有個小洞口,看到(洞里)隱隱約約有點光亮.(漁人)于是離開船,從洞口進入.起初洞非常狹窄,僅容一個人通過.又向前走了幾十步,突然(變得)寬闊明亮了.(這里)土地平坦寬闊,房屋整齊,有肥沃的田地、美麗的池塘和桑樹竹林這類的景物.田間小路交錯相通,(村落間)互相都能聽見雞鳴狗叫的聲音.這里面的人們在田里來來往往,耕種勞作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一樣,老人和孩子們個個都安閑快樂.
    ( 桃花源里面的人)見了漁人,都非常驚訝,問(漁人)從哪里來,(漁人)詳細地回答了他們.(那人)于是便邀請(漁人)到自己家里去,擺酒殺雞做飯(來款待他).村里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息.他們自己說他們的祖先為了躲避秦朝時的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)妻子和兒女及同鄉(xiāng)的人來到這與世隔絕的地方,不再從這里出去,于是就與外面的人斷絕了來往.(桃源里的人)竟然不知道有過漢朝,更不用說魏,晉朝了.漁人一一都詳細地告訴了他們,(他們聽了)都感嘆惋惜.其余的人又各自邀請(漁人)到自己家中,都拿出酒和食物來(款待他).(漁人)停留了幾天,就告別離開了.(臨別時)桃花源里的人囑咐他說:“(我們這個地方)不值得對外面的人說.”
    (漁人)出桃花源后,找到他的船,就沿著之前的路回去,(一路上)到處做標記.到了郡城下(武陵郡城),拜見了太守,述說了在桃花源的所見所聞.太守立即派人跟隨他前往,尋找先前所做的標記,最終還是迷失了方向,再也沒找到(通往桃花源的)路.
    南陽的劉子驥,是品德高尚的人.聽說了這件事,高興地計劃要去(探訪).還沒有實現(xiàn),不久就因病去世(結(jié)束尋找).此后就再也沒有人過問(桃花源)了.
    作品注釋  
    武陵:郡名,現(xiàn)在湖南常德一帶.
    為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生.為:作為.
    緣:沿著,順著.
    行:劃行.
    遠近:偏義副詞,這里指遠.
    忽逢:忽然遇到.
    夾岸:兩岸.
    雜:別的,其它的.
    芳:泛指花朵.
    鮮美:鮮艷美麗.(古今異義)
    落英:落花.一說,初開的花.
    繽紛:繁多而紛亂的樣子.
    甚:很,非常.
    異:意動用法,“以……為異”,對……驚異、詫異.(詞類活用)
    復:再次
    前:前行(詞類活用)
    欲:想要.
    窮:原指處境困難.同盡,這里是“走到……盡頭”的意思.
    林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了.盡:消失(詞類活用)
    便:于是,就.
    得:看見.
    仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子.
    若:好像.
    舍:舍棄.
    初:起初,剛開始.
    才:剛好.
    通:使.通過.(使動用法)
    復:又.
    行:行走.
    豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子.然,……的樣子.豁然:突然;開朗:開闊而明亮.
    平:平坦.
    曠:寬闊.
    舍:房屋.
    儼然:整齊的樣子.(古今異義)
    之:這
    屬:類.
    阡陌交通:田間小路交錯相通.阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌.交通,交錯相通互相通達.(“交通”一說 互相交錯.)(古今異義)
    雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音.
    種作:耕種勞作.
    衣著:穿著打扮.
    悉:全,都.
    外人:指桃花源以外的人,下同.(有更好的翻譯:另外一個世界的人,因為桃花源人從秦到晉一直與世隔絕)
    黃發(fā)垂髫:指老人和小孩.黃發(fā),古時認為老人頭發(fā)由白轉(zhuǎn)黃是長壽的象征,這指老人.垂髫,古時小孩不扎結(jié)頭發(fā),頭發(fā)下垂,這里指小孩子.(借代修辭)髫,小孩垂下的短發(fā).
    并:都.
    怡然:愉快、高興的樣子.
    乃:于是,就.
    大:很,非常.
    從來:從……地方來.
    具:詳細、詳盡.
    之:代詞,指代桃源人所問問題.
    要(yāo):通“邀”,邀請.(通假字)
    咸:副詞,都,全.
    問訊:詢問打探(消息).
    云:說.
    先世:祖先.
    率:率領(lǐng).
    妻子:指妻子、兒女.(古今異義)
    邑人:同鄉(xiāng)的人,鄉(xiāng)鄰.
    絕境:與人世隔絕的地方.(古今異義)
    復:再,又.
    焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里.
    遂:于是.
    間隔:隔絕.
    今:現(xiàn)在.
    乃(乃不知有漢的乃):竟然.
    無論:不要說,(更)不必說.“無”“論”是兩個詞,不同于現(xiàn)在漢語的“無論”(古今異義)
    為:給.
    具言:詳細地說.(具:通“俱”詳細、具體.)
    所聞:指漁人所知道的世事.(聞:知道,聽說)
    嘆惋:感嘆,惋惜.
    延至:邀請到.延,邀請.
    停:停留.
    辭:辭別.
    去:離開.
    語:對……說,告訴.
    不足:不值得.(古今異義)
    為:介詞,向、對.
    便扶向路:就順著舊的路(回去).扶:沿著、順著.向:從前的、舊的.
    處處志之:處處都做了標記.志:名詞作動詞,做標記.(詞類活用)
    及:到達.
    郡下:太守所在地,指武陵.
    詣:晉謁,拜見.
    如此:在桃花源的見聞.
    即:便.
    遣:派遣.
    尋向所志:尋找先前所做的標記.尋,尋找. 向,先前. 志,標記.
    遂:最終.
    復:再.
    得:找到.
    高尚:品德高尚.
    士:隱士.
    欣然:高興的樣子.
    規(guī): 計劃,打算.(詞類活用)
    未:沒有.
    果:實現(xiàn).
    尋:不久.
    終:死亡.
    問津:問路,這里是探訪,訪求的意思.津:本義渡口.
    世外桃源:比喻理想中環(huán)境幽靜、不受外界影響、生活安逸的地方.現(xiàn)用來比喻一種虛幻的超脫社會現(xiàn)實的安樂美好的境界.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版