英語翻譯
英語翻譯
As we shall see ,the practice of housing the psychologically disabled with the willing families is being experimented with in the United States today .我想問一下句中的第二個with是什么用法,翻譯大致意思我是知道的,希望能夠詳細(xì)剖析一下這個句子.
As we shall see ,the practice of housing the psychologically disabled with the willing families is being experimented with in the United States today .我想問一下句中的第二個with是什么用法,翻譯大致意思我是知道的,希望能夠詳細(xì)剖析一下這個句子.
英語人氣:810 ℃時間:2020-05-23 02:27:40
優(yōu)質(zhì)解答
這句句子中的第二個with后面應(yīng)當(dāng)有一個解詞賓語,由于原句為被動語態(tài),其賓語是句子的主語了"the practice of ...".不妨還原原句(需要加一個主語):"As we shall see,we are experimenting with the practice of hou...
我來回答
類似推薦
- 一個英文句子求分析翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 請幫助翻譯一個英文句子并解析
- 有一個長方形鐵皮,長32厘米,寬16厘米,在這塊鐵皮的四角上各剪去一個邊長是4厘米的小正方形,然后通過折疊
- 已知向量OA⊥向量OB,且|OA|=|OB|=1,設(shè)OC=2OA+OB,OD=OA+4OB,OE=3OA+3OB
- 核舟記中有一句議論,找出來,說說其作用.
- 瞬間加熱器的加熱速度這么快?跟什么有關(guān)?請物理專家回答
- 一個含有字母的二次函數(shù)在某一區(qū)間內(nèi)有最值,求字母的值一般采用什么做法
- 5千克糖平均分給11個小朋友,每個小朋友分到多少千克?小麗3小時可以折80只千紙鶴,她平均每小時折多少只千紙鶴?折一只千紙鶴平均要多少小時?某校六(1)班有學(xué)生48人,人人參加興趣小組,其中參加迎世博英語口語小組的有31人,參加文學(xué)欣賞小組
- i am a girl ,有人信嗎?
猜你喜歡