精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • I have a dream that one day,down in Alabama,with its vicious racists,with its governor having his lips dripping with the

    I have a dream that one day,down in Alabama,with its vicious racists,with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
    請問什么叫"Down in Alabama"?
    兩個(gè)with在句子中作什么成分,怎么翻譯比較好?“with its vicious racists,with its governor
    "interposition" and "nullification"的對象是什么?你是從文字里看出來的,還是根據(jù)當(dāng)時(shí)的社會情況判斷出來的?
    英語人氣:928 ℃時(shí)間:2020-01-28 12:26:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    Down in Alabama是狀語,說明這個(gè)夢境的發(fā)生地是美國的阿拉巴馬洲.
    我對成分沒什么研究,因?yàn)槲覍τ⑽牡慕忸}專業(yè)術(shù)語不怎么知道,不過也應(yīng)該做狀語吧.不要直譯,意譯比較好.
    "interposition" and "nullification"的對象是什么?不懂你問這話的意思...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版