精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • puma at large新概念英語3的一個(gè)語法

    puma at large新概念英語3的一個(gè)語法
    no pumas had been reported missing from any zoo in the country,
    有人說這句話是missing是形容詞,那么這句話主動(dòng)語態(tài)是什么?為什么有人說這句話其實(shí)是reported to be missing?to be 是什么用法?變成主動(dòng)語態(tài)to be
    英語人氣:615 ℃時(shí)間:2020-05-20 02:17:30
    優(yōu)質(zhì)解答
    先說一下本句的中文意思,“全國(guó)范圍內(nèi)沒有一家動(dòng)物園有美洲獅失蹤的報(bào)告.”
    本句中missing的確是形容詞,表示“ 失蹤的”.
    reported to be missing這種說法是對(duì)的,主要用于一些動(dòng)詞的被動(dòng)語態(tài),如:sth./sb.was reported/said/estimated/supposed to do .此句中因?yàn)閙ising是形容詞,所以前面的動(dòng)詞應(yīng)該是be 動(dòng)詞,就構(gòu)成了 be reported to be missing 的結(jié)構(gòu).此結(jié)構(gòu)中,第一個(gè)be用的是過去完成時(shí)的形式,即had been.該結(jié)構(gòu)中的to be往往可以省略,本句中就正好省略了(不省略也是可以的).
    這句話如果變?yōu)橹鲃?dòng)語態(tài),需要加一個(gè)主語,此處因?yàn)闆]有特指主語是誰,所以加people即可.改寫后句子如下:People had reported that no pumas were missing from any zoo in the country.即“人們報(bào)告說全國(guó)范圍內(nèi)沒有一家動(dòng)物園有美洲獅失蹤.”
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版