英語高手請幫忙翻譯這段內(nèi)容
英語高手請幫忙翻譯這段內(nèi)容
請不要粘貼復制網(wǎng)上的翻譯,謝謝.like as a ship,that through the ocean wide,by conduct of some star doth make her way;whenas a storm hath dimmed her trusty guide,out of her course doth wander far astray;so i ,whose star that wont with her bright ray me to direct,with clouds is over-cast,do wander now,in dark-ness and dismay;through hidden perils round about me placed yet hope i well that,when this storm is past my heilce,the lode-star of my life,will shine again,and look on me at last, with lovely light to clear my cloudly grief, till then i wander careful,comfortless,in secret sorrow,and sad pensiveness.
love in silence a notebook all about love.
true love comes quietly,without banners or flashing lights,if you hear bells ,get your ears cheched.
請不要粘貼復制網(wǎng)上的翻譯,謝謝.like as a ship,that through the ocean wide,by conduct of some star doth make her way;whenas a storm hath dimmed her trusty guide,out of her course doth wander far astray;so i ,whose star that wont with her bright ray me to direct,with clouds is over-cast,do wander now,in dark-ness and dismay;through hidden perils round about me placed yet hope i well that,when this storm is past my heilce,the lode-star of my life,will shine again,and look on me at last, with lovely light to clear my cloudly grief, till then i wander careful,comfortless,in secret sorrow,and sad pensiveness.
love in silence a notebook all about love.
true love comes quietly,without banners or flashing lights,if you hear bells ,get your ears cheched.
英語人氣:953 ℃時間:2020-06-21 23:13:00
優(yōu)質解答
像星星在黑暗中指引一艘船穿過廣闊的海洋,在灰暗的暴風雨中讓她堅定方向.而我的明星,雖然不會在黑暗中照耀著我指引方向,讓我在烏云與沮喪中穿過危險到達安全地帶,當縈繞在我頭上的這場暴風雨已經(jīng)過去,我生命的明星,...
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1英語翻譯
- 2一個時鐘的分針長8厘米,它從上午8點走到12點,分針的針尖共走了多少厘米?分針掃過的面積是多少?
- 3x+10-23.5=17 = =
- 4請問這道英語語法題
- 5冰水混合物是純凈物嗎?
- 61.My mother __a teacher.
- 7等腰三角形的底邊長20 cm,面積為100/33cm2,求它的各內(nèi)角.
- 8形容喜歡女生的詞語
- 9將30攝氏度100克硝酸鉀的飽和溶液蒸發(fā)掉10克水后,仍冷卻到30攝氏度,則蒸發(fā)前后溶液中保持不變的是
- 10a.2g氫氣b.2molNH3.c.9g水.d.1.806*10^24個硫酸分子,
- 11平行線分線段成比例逆定理是什么?有圖說明就更好了!
- 12落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色的整詩誰知道