精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    你和史蒂芬在教堂那么認(rèn)真教我們英語(yǔ)和唱歌,也就從那時(shí)起我認(rèn)識(shí)了西城男孩(美國(guó)組合)以及開(kāi)始了京城聽(tīng)他們的歌,你們?nèi)缤瑢?duì)上帝的忠誠(chéng)一樣,深深的打動(dòng)著我,我很難想象你們是懷什么樣的動(dòng)力能從美國(guó)飛到這里,然后免費(fèi)的教我們英語(yǔ),雖然只有短短的一個(gè)月,但令我很難忘記.一是那是令我最生動(dòng)的課堂,我想起來(lái)了,記得有一次,我跟你說(shuō)我覺(jué)得初級(jí)班太簡(jiǎn)單,高級(jí)班有點(diǎn)難,你說(shuō)那就讓我去高級(jí)試聽(tīng)看看.而且你說(shuō)我s he S發(fā)音不準(zhǔn),事實(shí)上我想表達(dá)我的牙縫大,舌頭不尖,沒(méi)想成沒(méi)表達(dá)好,哈哈.
    You and M’s 史蒂芬 earnest teach us Enlishi and songs,and I know westlife and litson to their music often from then on.Like faithfulness to the god affect me deeply.I difficult imagine what’s power in your heart to fly here from U.S.and teach Enlish for free.The class was lifelikeness and indelibility though short time,Oh,I bethink,once I want to say the elementary class is a little easy and the senior class is difficult,so you suggest me to senior class for audition.And you said I confusion my pronunciation [θ ] and [s ],in fact I want to explain my slit between the teeth is wide,but deliver myself of Enlish very poor as little does one think.hahah……
    英語(yǔ)人氣:684 ℃時(shí)間:2020-04-25 23:13:20
    優(yōu)質(zhì)解答
    注:
    (1)是愛(ài)爾蘭 (Irish) 組合;美國(guó)也有?
    (2) 西方的傳教士都是那么認(rèn)真...從提供免費(fèi)英語(yǔ)課開(kāi)始傳教...在公元7世紀(jì)開(kāi)始他們都已經(jīng)在中國(guó)大陸傳教了.
    "You and Steven seriously taught us English and singing in the church that day. Since then, I came to know the American [ Irish ? ] pop Group, “Westlife” (西城男孩) and started to listen very often to their songs. Just like your devotion to God, I was deeply touched. I can’t imagine what factor drove you all to fly from the United States...to come here to teach us English without charging any fees. Although your presence here lasted only one month, it is indeed an unforgettable event for me. One of the vivid memories is about that most impressive and lively English class. Oh, yes I recall now: I remember that I told you that the junior class was too simple for me, while the senior class was a bit tough. You then advised me to try attending the Senior class. You also commented thatmy pronunciationsof[θ ] and[s ]were inaccurate. Well, I actually wanted to explain that the gaps between my teeth were wide and my tongue wasn’t ‘sharp’ enough. I didn’t realize that my explanation was poorly expressed in English words. Ha...ha."
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版