精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • father is good enough to go to work(語法正確嗎?)

    father is good enough to go to work(語法正確嗎?)
    Is his handwriting so well as hers?(語法正確嗎?)
    到底怎么區(qū)別good和well的用法?
    英語人氣:882 ℃時間:2019-08-20 18:14:06
    優(yōu)質解答
    good一般做形容詞,修飾名詞
    well就是它的副詞形式了,副詞修飾動詞
    well也可以做形容詞的,只有一個意思,就是特指人的身體好.
    father is good enough to go to work
    這個句子語法好像沒有錯誤,不過最好不要用good,用這個詞即使翻譯成漢語也有些別扭!最好換一個具體的詞語.
    Is his handwriting so well as hers?
    handwriting是一個名詞啊,所以很明顯應該用good.還有一個錯誤:在肯定句中應該用 :as+形容詞/副詞+as,所以這里不能夠用so……as ,應該用as……as.這句話正確的應該就是 Is his handwriting as good as hers?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版