精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    NO failure of the buyer to carry out any inspection herein shall relieve the seller of any of its obligations,responsbilities and liability underthe purchase agreement
    書上的翻譯是說 買方?jīng)]有進(jìn)行本采購協(xié)議規(guī)定的檢驗(yàn),并不能免除賣方根據(jù)本采購協(xié)議所承擔(dān)的義務(wù),職責(zé)和責(zé)任.
    我的疑問是并“不能免除”這部分在哪?沒找到啊
    我知道relieve是免除的意思 可哪里寫了不能免除?failure 如果no failure是不能的意思 那 沒有進(jìn)行又在哪呢?在這個(gè)句子里找不到兩個(gè)否定啊
    英語人氣:626 ℃時(shí)間:2019-08-19 12:08:10
    優(yōu)質(zhì)解答
    你先不看no,那這句話意思就是‘買方?jīng)]有進(jìn)行本采購協(xié)議規(guī)定的檢驗(yàn),免除賣方根據(jù)本采購協(xié)議所承擔(dān)的義務(wù),職責(zé)和責(zé)任.’
    加上No 就是不能免除了.只是它把否定放到前面去了.no+failure不等于success,不能簡單相加
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版