精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 用leave a message to / for sb

    用leave a message to / for sb
    1 【 給某人留言 】 準(zhǔn)確的表達是?
    看到有說用 leave a message to sb ,
    也有說 用 leave a message for sb.
    有說 兩個都是,【 給某人留言的意思 】
    我覺得 leave a message to sb 是 留言給某人 / 給某人留言
    2 個人覺得,leave a message for sb 應(yīng)該是:為某人留言
    比如 Can I leave a message for him ( 這個句子這么說對嗎?是否意思通順,)
    【 我能為他留言嗎?】 應(yīng)該就是這個意思吧.
    3 Can I take a message for you ( 已知,正確)
    下面三種,是否都是可以的,漢語意思上,有什么細(xì)微的不同么.,簡單說就可以
    Can I take a message to you
    Can I leave a message to you
    Can I leave a message for you
    請按照提問順序,簡明扼要回答.
    英語人氣:721 ℃時間:2020-03-23 02:19:08
    優(yōu)質(zhì)解答
    Can I take a message to you?邏輯上是錯的,沒有人會這么說“你可以讓我可以給你捎條消息么?”不會讓你自己跟自己留消息.Can I take a message for you?是常用的,就是“你可以讓我?guī)湍懔魝€信兒.”這個信兒是給另外一...恩。謝謝哈。解釋的 言簡意賅。。很不錯。哈,謝謝你了。另外咨詢你一個其他句子【 我不是這個意思 】看到網(wǎng)上 有這么翻譯的 I didn't mean that 如果這個句子正確的話,能用this 不 您覺得謝謝I didn't mean it 有 【 我不是故意】 這個漢語意思,會不會 有 【 我不是這個意思】兩種漢語意思呢?謝謝哈??梢园。鶕?jù)語境來用,不過用的多的還是that,因為這句話是略帶抱歉的意思在里面,一般都是對做過的事情才說這句話的,所以一般都是I didn't mean that. this還是蠻少用的。恩。謝謝哈。。辛苦了。這就采納你的哈I didn't mean it 有 【 我不是故意】 這個漢語意思,會不會 有 【 我不是這個意思】兩種漢語意思呢?謝謝哈。看你英語蠻好的 我也是工作業(yè)余時間 學(xué)習(xí)充電 { 感覺你像是在海外 待過哦。呵呵)一般這句話是“我不是故意的”“我不是有意的”有道歉的意思在里面。如果單純說我不是這個意思就說“ This/that is not what i mean.就是那個不是我說的意思。學(xué)習(xí)是好事,我們都在學(xué)習(xí),嘿好,我先采納了。。你說 mean to do sth 我查了是 打算做某事有沒有故意做某事這個意思呀。要說故意做什么事,強調(diào)故意的話就說i did sth on purpose,On purpose就是故意的意思,一般mean to do sth也有些故意做什么事的意思在里面,但是不是強調(diào)故意的。一般說故意做什么事的話,強調(diào)故意的話,你可以說I did sth on purpose. on purpose就是故意的。mean to do sth的故意程度少一些咯
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版