精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Diverted不是分詞做定語吧 是分詞做狀語吧 除了逗號隔開的區(qū)別,還有什么區(qū)別.

    Diverted不是分詞做定語吧 是分詞做狀語吧 除了逗號隔開的區(qū)別,還有什么區(qū)別.
    Its subject(to use Maynard Mack’s categories)is "life-as-spectacle," for readers,
    diverted by its various incidents,observe its hero Odysseus primarily from without;
    the tragic Iliad,however(前后意思相反),presents "life-as-experience":readers are asked to identify with the mind of Achilles,whose motivations render him a not particularly likable hero.
    英語人氣:894 ℃時間:2020-04-17 10:13:13
    優(yōu)質(zhì)解答
    其主題是 “人生作為外部景象”,因為讀者的 注意力被作品那形色事件所分散,主要是從外部來觀察其人公奧 事件所分散.然而,富于悲劇色彩《伊利亞特》所表現(xiàn)則是 “人生作為內(nèi)心 體驗 ”:讀者被要求與阿基琉斯的心靈產(chǎn)生共鳴,而其行為動機卻致使他變作 一個并非特別惹人喜愛的主公.
    1.從譯文可看出diverted by its various incidents是分詞短語作原因狀語的,表完成,被動(=as they are diverted by its various incidents)
    2.for readers observe its hero Odysseus primarily from without(這里可看出 for-分句的諸位關(guān)系)
    3.分詞短語作狀語時常插在句子中間,這里是置于主謂之間的.前后用逗號隔開,以區(qū)分主從句.
    請及時采納,不懂繼續(xù)問( 天天在線 )
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版