更好的英語,更好地市
上海已制定了一系列新的指導(dǎo)方針,努力消除中式公共標(biāo)志和餐廳的菜單.下月,上海英語語言使用標(biāo)準(zhǔn)將提高英語語言服務(wù)之前,2010年世界博覽會.
該標(biāo)準(zhǔn)將介紹基本的翻譯規(guī)則和清單的例子英文單詞的共同關(guān)心的公共交通,醫(yī)院,旅游景點,餐館.例如,標(biāo)志,如“變形人廁所”將取代一個比較正確的翻譯為洗手間都設(shè)有輪椅通道.
語言專家從地方大學(xué)有書面的標(biāo)準(zhǔn).和一個免費的在線版本將提供給公眾的今年年底.
“不當(dāng)翻譯跡象會破壞上海的形象,”一位官員說.“世界博覽會是一個階段的全球科學(xué)和技術(shù),以豐富的受眾不同的語言和文化背景.它需要高層次的語言服務(wù).“
英語翻譯
英語翻譯
Better English,Better City
Shanghai has developed a new series of guidelines that seek to eradicate Chinglish in public signs and restaurant menus.And next month,the Shanghai English Language Usage Standards will be issued to improve English-language services before the 2010 World Expo.
The standards will have an introduction to basic translation rules and list examples of the common English words concerned with public transport,hospitals,tourist spots,and restaurants.For example,signs like “deformed man toilet” will be replaced with a more proper translation for a restroom with wheelchair access.
Language experts from local universities have written the standards.And a free online version will be available to the public by the end of this year.
“The improper translation of signs will destroy the image of Shanghai,” said an official.“The World Expo is a stage for global science and technology with a rich audience of different languages and cultural backgrounds.It needs high-level language services.”
Better English,Better City
Shanghai has developed a new series of guidelines that seek to eradicate Chinglish in public signs and restaurant menus.And next month,the Shanghai English Language Usage Standards will be issued to improve English-language services before the 2010 World Expo.
The standards will have an introduction to basic translation rules and list examples of the common English words concerned with public transport,hospitals,tourist spots,and restaurants.For example,signs like “deformed man toilet” will be replaced with a more proper translation for a restroom with wheelchair access.
Language experts from local universities have written the standards.And a free online version will be available to the public by the end of this year.
“The improper translation of signs will destroy the image of Shanghai,” said an official.“The World Expo is a stage for global science and technology with a rich audience of different languages and cultural backgrounds.It needs high-level language services.”
英語人氣:223 ℃時間:2019-12-09 18:22:46
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1七年級下學(xué)期數(shù)學(xué)題(不等式與不等式組)
- 2At around twelve o'clock.翻譯
- 3The people of Norway are called Norwegians.
- 4震耳欲聾的近義詞和反義詞是什么?
- 5放棄造句
- 6陸生高等動物具有( )和防止水分散失的( ),是它們對陸地環(huán)境的一種重要適應(yīng)方式.
- 7英語翻譯
- 8在三角形ABC中,BC=a,AC=b,且a、b是方程x^2-(2根號3)x+2的兩個根,且2cos(A+B)=1,求AB的長度
- 9水結(jié)成冰后體積增加了111,冰融化成水后,體積減少( ?。?A.111 B.112 C.211 D.322
- 10best wishes for you everyday是什么意思
- 11從宏觀與微觀的角度描述水的變換過程
- 12食鹽(氯化鈉)的密度是多少?