精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    求從軍行(烽火城西百尺樓)譯文,一定要是翻譯,不能拿賞析湊數(shù)
    語文人氣:203 ℃時間:2020-05-23 22:08:41
    優(yōu)質(zhì)解答
    從軍行
    楊炯
    烽火照西京,心中自不平.
    牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城.
    雪暗凋旗畫,風多雜鼓聲.
    寧為百夫長,勝作一書生.
    注釋
    1.從軍行:為樂府《相和歌·平調(diào)曲》舊題,多寫軍旅生活.
    2.西京:長安.
    3.牙璋:古代發(fā)兵所用之兵符,分為兩塊,相合處呈牙狀,朝廷和主帥各執(zhí)其半.
    4.鳳闕:皇宮.漢建章宮的圓闕上有金鳳,故以鳳闕指皇宮.
    5.龍城:漢代匈奴聚會祭天之處,此處指匈奴匯聚處.
    6.凋:暗淡,模糊.
    7.百夫長:一百個士兵的頭目,泛指下級軍官.
    譯文
    報警的烽火照亮了西京,
    壯士的心懷哪能夠平靜.
    調(diào)兵的符令剛出了宮門,
    將軍的騎士就直搗龍城.
    雪攪昏天軍旗褪了彩色,
    風狂動地風聲裹著鼓聲.
    我羨慕百夫長沖鋒陷陣,
    誰還耐守筆硯做個書生.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版