精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    many people think that the government should spend the large amount of money it is channeling into artistic and culrutral projects on basic infrastructure projects instead.求大神給個準(zhǔn)確的翻譯
    許多人認(rèn)為政府應(yīng)該.而不是.
    為啥spend 后面來了個it is.我看不懂句型了.
    其他人氣:979 ℃時間:2019-08-18 06:28:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    個人感覺 it is在這是多余的,因為spend money/time doing本身就是固定的.
    這句話就是,許多人認(rèn)為政府應(yīng)該去把資金用在基礎(chǔ)建設(shè)的藝術(shù)和文化項目上.我雜覺得是 政府應(yīng)該把用在藝術(shù)文化項目上的錢轉(zhuǎn)而用在基礎(chǔ)建設(shè)上呢?如果按你的理解,這句是這么改:
    many people think that the government should spend the large amount of money channeling into artistic and culrutral projects rather than basic infrastructure projects.


    many people think that the government should spend the large amount of money channeling into artistic and culrutral projects instead of basic infrastructure projects.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版